دِرْهَم dirham: moneda marroquí.
مَدْرَسَة madrásat(un): (una) escuela.
مَنْديل mandîl(un): (un) pañuelo (de la cabeza).
بَلَد balad(un): (un) país.
dîk(un): (un) gallo.
دولارْ dúlar دُولارْ dólar
دولاروس dûlârûs: dólares.
دالي Dalí. Los nombres extranjeros no se alargan.
دار dâr(un): (una) casa.
Otra forma además de baitun: نَيْت
مَدينَة madînat(un): (una) ciudad.
Recuerda que, en español, existe el término: medina.
وَرْدَة guardat(un): (una) rosa.
También es nombre propio de chica.
راديو râdîu: (una) radio.
Terminación distinta porque son palabras modernas, además de transcritas.
تِلِفُون tilif(ún): (un) teléfono en árabe moderno.
هاتِف hátif(un): teléfono en árabe clásico.
كَلشمَة kalimat(un): (una) palabra.
Kalimât: (unas) palabras (plural).
فول fûl(un): (unas) habas (de comer).
فَم fam(un): (una) boca.
fami: mi boca.
كاميرا Kâmîrâ: cámara (de fotos).
مَبْروك mabrûk(un): Felicidades (para tí).
ana saîda: yo estoy contenta.
مَدْريد Madrid.
كارْتون Kârt(ûn): cartón.
صُورَة Sûrat(un): (una) foto.
مِصْرَ Misra: Egipto.
بَيروتْ Baîrût: Beirut.
ليبيا Lîbîâ: Líbia.
نادِل nâdil(un): (un) camarero, (un) sirviente.
También para indicar que un chico es servicial.
nâdilat(un): (una) camarera.
روبوت rûbût: robot.
كِتابًا kitâban: (un) libro (C.D.)
كَبيرأً Kabiran: grande
أكْتُبُ كِتابًا كًبيراً uktubu kitâban kabiran
Escribió un gran libro.
(Adjetivo concuerda con el sustantivo: ambos terminan en -an).
سَيدة saîdat(un): feliz
Jîa saba´a Expresión: ahí están los siete o son los siete.
Jîa: Ella.